Explications sommaire pour la traduction
Posté: 07 Aoû 2013, 08:27
Exemple d'extraction :
-------------------------------------------------------------------------------
<PT0002>
<Megaman :---------------F>
<debut>
We have some time
before class starts.
<finEE>
<New Box2>
<debut>
Let's chat with
everyone!
<finEE>
<Fin 2>
<PT0003>
<PT0004>
<PT0005>
<PT0006>
-------------------------------------------------------------------------------
tout se qui se trouve entre des balises < > ne doit pas etre touché, c'est impératif !!
<PT0002> <------------indique un pointeur, ca sert en gros de base de calcul pour réinjecter les textes dans le jeu (pour faire simple).
<Megaman :---------------F> <------------Tous les perso que j'ai pu identifier sont sous cette forme, ca signifie que c'est Megaman qui parle dans les dialogues suivant.
<debut> <------------ indique le début d'une bulle de dialogue
We have some time <------------ texte a traduire
before class starts. <------------ texte a traduire
<finEE> <------------ indique la fin d'une bulle de dialogue mais ce ne sera pas toujours la meme fin au niveau de la balise, il faut s'adapter suivant le fichier
<New Box2> <------------- nouvelle boite de dialogue après l'appuie sur un bouton de la manette (ou console)
<debut>
Let's chat with
everyone! <-------------- dialogue suivant basé sur la meme nomenclature que précédement (sur 2 lignes aussi, mais ca peut comporter 3 lignes)
<finEE>
<Fin 2>
1. Apparemment les boite de dialogues sont limitées à 20 caractères (espace compris) par ligne.
Je vous conseille d'utiliser Notepad++
on voit distinctement le nombre de "colonne" et donc de caractères par ligne
Donc au maximum, il peut y avoir 21 caractères * 3 lignes de dialogues maximum, si la traduction dépasse, ouvrez une nouvelle boite de dialogue comme ceci :
---------------------------------------------------
<debut>
We have some time
before class starts.
<finEE>
<New Box2>
<debut>
Let's chat with
everyone!
<finEE>
<New Box2>
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue!!
<finEE>
<Fin 2>
---------------------------------------------------
2. Par convention, ne laissez pas d'espace entre un texte et un ! ainsi que ?
exemple:
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue !! <-----------non
<finEE>
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue!! <-----------oui
<finEE>
Ceci a pour but d'uniformiser sur toute la rom le dialogue et ne pas a avoir des endroit avec un ! avec un espace et un ! collé par manque de place sur une ligne.
->on colle donc pour uniformiser.
3. Pas de traduction des noms d'attaque ou perso !
3. mettre sur un bloc note a part tout caractère spéciaux utilisé pour la traduction avec un caractère par ligne, exemple :
é
à
è
#
&
.........
->il ne devrait pas y en avoir beaucoup mais c'est au cas ou j'en oublie pour réintégrer le texte dans la rom ce sera plus simple pour moi.
Si d'autre questions ,n'hésitez pas !!
-------------------------------------------------------------------------------
<PT0002>
<Megaman :---------------F>
<debut>
We have some time
before class starts.
<finEE>
<New Box2>
<debut>
Let's chat with
everyone!
<finEE>
<Fin 2>
<PT0003>
<PT0004>
<PT0005>
<PT0006>
-------------------------------------------------------------------------------
tout se qui se trouve entre des balises < > ne doit pas etre touché, c'est impératif !!
<PT0002> <------------indique un pointeur, ca sert en gros de base de calcul pour réinjecter les textes dans le jeu (pour faire simple).
<Megaman :---------------F> <------------Tous les perso que j'ai pu identifier sont sous cette forme, ca signifie que c'est Megaman qui parle dans les dialogues suivant.
<debut> <------------ indique le début d'une bulle de dialogue
We have some time <------------ texte a traduire
before class starts. <------------ texte a traduire
<finEE> <------------ indique la fin d'une bulle de dialogue mais ce ne sera pas toujours la meme fin au niveau de la balise, il faut s'adapter suivant le fichier
<New Box2> <------------- nouvelle boite de dialogue après l'appuie sur un bouton de la manette (ou console)
<debut>
Let's chat with
everyone! <-------------- dialogue suivant basé sur la meme nomenclature que précédement (sur 2 lignes aussi, mais ca peut comporter 3 lignes)
<finEE>
<Fin 2>
1. Apparemment les boite de dialogues sont limitées à 20 caractères (espace compris) par ligne.
Je vous conseille d'utiliser Notepad++
on voit distinctement le nombre de "colonne" et donc de caractères par ligne
Donc au maximum, il peut y avoir 21 caractères * 3 lignes de dialogues maximum, si la traduction dépasse, ouvrez une nouvelle boite de dialogue comme ceci :
---------------------------------------------------
<debut>
We have some time
before class starts.
<finEE>
<New Box2>
<debut>
Let's chat with
everyone!
<finEE>
<New Box2>
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue!!
<finEE>
<Fin 2>
---------------------------------------------------
2. Par convention, ne laissez pas d'espace entre un texte et un ! ainsi que ?
exemple:
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue !! <-----------non
<finEE>
<debut>
ajout d'une boite
de dialogue!! <-----------oui
<finEE>
Ceci a pour but d'uniformiser sur toute la rom le dialogue et ne pas a avoir des endroit avec un ! avec un espace et un ! collé par manque de place sur une ligne.
->on colle donc pour uniformiser.
3. Pas de traduction des noms d'attaque ou perso !
3. mettre sur un bloc note a part tout caractère spéciaux utilisé pour la traduction avec un caractère par ligne, exemple :
é
à
è
#
&
.........
->il ne devrait pas y en avoir beaucoup mais c'est au cas ou j'en oublie pour réintégrer le texte dans la rom ce sera plus simple pour moi.
Si d'autre questions ,n'hésitez pas !!